“O universal é o local sem paredes.” (Miguel Torga) "Escrever é um ato de liberdade." (Antônio Callado) "Embora nem todo filho da puta seja censor,todo censor é filho da puta." (Julio Saraiva)

quarta-feira, 21 de março de 2012

DUAS NATUREZAS VIVAS COM SILÊNCIO

1

sobre a escrivaninha
preso
à moldura prateada
o retrato de meu pai
lê e relê
os versos que faltam
para terminar
o poema

emputecido
o silêncio peida

2

sobre a cama desarrumada
a manhã ruminava a preguiça dos meus olhos
no tapete
- como que esquecido -
havia um gato da cor da tua ausência

o silêncio celebrava uma missa cantada

_______________
Júlio Saraiva,
São Paulo, Brasil
________________

4 comentários:

  1. hei cara, HARPIA DA AURORA ... bravissimos somos todos nos poetas///

    ResponderExcluir
  2. e por sinal, o currupiao eh mto bonito!!

    ResponderExcluir
  3. obrigado, meu caro tiago. o currupião agradece.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Outra tradução para o currupião.

      DUE NATURE VIVE CON SILENZIO

      1.
      sopra la scrivania
      imprigionato
      nella cornice d'argento
      il ritratto di mio padre
      legge e rilegge
      i versi che mancano
      per terminare
      la poesia

      disgustato
      il silenzio scorreggia

      2.
      sopra il letto disfatto
      il mattino ruminava la pigrizia dei miei occhi
      sul tappeto
      - come dimenticato -
      c'era un gatto del colore della tua assenza

      il silenzio celebrava una messa cantata

      Excluir

Compartilhe o Currupião