uma nuvem virou panamá
na cabeça do ocaso
os cães vinham de longe
atraídos pelo cheiro doce
das pedras no cio
o arcoíris soprava
aos ouvidos das águas
frases arrancadas do Livro de Jó
tu colhias a rosa-dos-ventos
com mãos de saudade
depois em passos de minério
retornavas ao princípio das coisas
- Todas as coisas
____________________
Júlio Saraiva,
São Paulo, Brasil
_____________________
Portico
ResponderExcluiruna nuvola posò il panamá
sulla testa del tramonto
i cani venivan da lontano
attratti dall’odore dolce
delle pietre in calore
l’arcobaleno soffiava
nelle orecchie dell’acqua
frasi strappate dal Libro di Giobbe
tu coglievi la rosa dei venti
con mani di nostalgia
poi con andatura di roccia
ritornavi al principio delle cose
- Tutte le cose
Olá Júlio,
gostei muito.
Me desculpe pela banalidade, mas não me sinto bem a comentar porque,
quando aprecio algo, só desejo dizer que gosto. Outras palavras são inúteis.
Abraço,
Manuela